Quase uma inscrição numa pedra de caminho
Há perguntas que são portas.
Há perguntas que são paredes.
Convém distingui-las antes de começar a viagem.
O Cartógrafo vê outra coisa.
Um vasto deserto ao crepúsculo.
Milhares de portas espalhadas pela areia.
Belíssimas. Douradas. Entalhadas. Tentadoras.
Mas todas fechadas.
E todas assentes directamente na areia, sem conduzir a
lado nenhum.
Portas falsas. Miragens.
Imensa.
Sem ornamentos.
Sem inscrições.
Sem promessas.
A maioria das pessoas afasta-se dela.
Mas uma figura caminha na sua direcção.
E só quando se aproxima percebemos o segredo.
A parede não é uma parede.
Está coberta por uma rede subtil de fissuras luminosas.
Como um mapa.
Como um labirinto.
Como um problema.
Quase impossível de ver à distância.
A verdadeira passagem.
Porque muitas perguntas prometem respostas.
Essas são as portas falsas.
As perigosas.
As cómodas.
As que já trazem a conclusão escondida na própria
formulação.
Mas as perguntas importantes fazem o contrário.
Parecem bloquear o caminho.
Parecem resistência.
Parecem impossíveis.
São as paredes.
E é precisamente por isso que obrigam a pensar.
A escavar.
A procurar a fenda invisível.
A viagem começa aí.
Almost an inscription on a wayside stone.
There are questions that are doors.
There are questions that are walls.
It is wise to distinguish them before beginning the journey.
The Cartógrafo sees something else.
A vast desert at twilight.
Thousands of doors scattered across the sand.
Beautiful. Golden. Carved. Tempting.
But all of them closed.
And all resting directly upon the sand, leading nowhere.
False doors.
Mirages.
In the distance, almost invisible, rises a single wall.
Immense.
Without ornaments.
Without inscriptions.
Without promises.
Most people turn away from it.
But a figure walks in its direction.
And only when drawing near do we perceive the secret.
The wall is not a wall.
It is covered by a subtle network of luminous fissures.
Like a map.
Like a labyrinth.
Like a problem.
And in the center of those fissures there is a tiny opening.
Almost impossible to see from afar.
The true passage.
Because many questions promise answers.
Those are the false doors.
The dangerous ones.
The convenient ones.
Those that already carry the conclusion hidden within their very formulation.
But the important questions do the opposite.
They seem to block the path.
They seem like resistance.
They seem impossible.
They are the walls.
And that is precisely why they compel one to think.
To dig.
To search for the invisible crack.
The journey begins there.



